martes, 8 de noviembre de 2011

Japon Curioso: Epoca de kakis y Macacos en Onsen

Ahora mismo si hay una fruta de la cual los japoneses están disfrutando es del Kaki, si esa fruta que muchos pueden confundir con un tomate, pues bien, estamos en la época de comer esta fruta deliciosa, de la cual he descubierto que es originaria de Japón, y que en otros países hispano hablantes se puede llamar también Persimon.

Ahora os pongo un poco la definición del kaki de la wikipedia:

Diospyros kaki, el caqui,1 es una especie arbórea de la familia de las Ebenáceas, originario de Asia. Su fruto, el caqui o pérsimo, es una baya comestible de sabor muy dulce. Es de forma redonda similar a una manzana o a un tomate. Se puede cultivar en todas las regiones subtropicales.
Generalmente se dice que el caqui tiene su origen en Japón y China donde se cultiva desde el siglo VIII. Posteriormente fue introducido en los países occidentales: en Estados Unidos, a principios del siglo XIX y en Francia, España e Italia, hacia 1870.
Existen diversas variedades, en función de la astringencia, determinada por su contenido en taninos, los responsables de la sensación áspera al paladar:

Entre las astringentes están: Tomatero, Persimon, Gordo (variedad autóctona de EEUU), Flaco, Rojo Brillante (variedad autóctona de Valencia), Hachiya, Tanenashi, Kushiyama, etc.
Y entre las no astringentes, que son las de mayor consumo, están: Sharon (israelí, aunque se trate de la estadounidense Triumph rebautizada), Fuyu, etc.

Existen multitud de variedades, y cada día aparecen nuevas como resultado de la polinización cruzada, sin embargo, todas ellas se agrupan en cuatro grandes grupos en función de la astringencia del fruto, denominados CFNA, CFA, VFNA, VFA.

Grupo CFNA. Constante a la Fecundación No Astringente (PCNA - Pollination Constant Non Astringent): cultivares con frutos no astringentes durante la cosecha, no dependiente de la presencia de semillas (caqui dulce). La carne es clara y normalmente presenta pequeñas manchas oscuras. Los frutos resultan comestibles en al árbol aun cuando no estén completamente maduros, independientemente de la fecundación ("Fuyu", "Jiro", "Hana Fuyu","O'Gosho", Izu, etc.).

Grupo VFNA. Variable a la Fecundación No Astringente (PVNA - Pollination Variant Non Astringent): cultivares con frutos no astringentes si están fecundados. La carne es oscura y presente manchas marrones si el fruto tiene una o dos semillas. Presenta carne clara y no son comestibles directamente del árbol si no han sido fecundados, requiriendo en tal caso post-maduración o eliminación de la astringencia en forma artificial (fruto blando) ("Kaki Tipo", Nishimura Wase", "Zenjimaru", "Shogatsu", etc.)

Grupo CFA. Constante a la Fecundación Astringente (PCA - Pollination Constant Astringent): cultivares con frutos astringentes, independientemente de la presencia de semillas. La carne es clara y no presenta manchas marrones. Frutos comestibles solamente con sobre-maduración, o con eliminación de la astringencia en forma artificial ("Hachiya", "Atago", "Yokono", etc.).

Grupo VFA. Variable a la Fecundación Astringente (PVA Pollination Variant Astringent): cultivares con frutos astringentes si están fecundados. No son astringentes alrededor de las semillas, donde se forma una zona marrón. El número de las semillas no interfiere en la astringencia de la carne ("Aizumishirazu", "Koshu Hyakume", etc.). A este grupo pertenecen también "Hiratanenashi" y sus mutaciones clonales, aunque generalmente no producen semillas aún después de polinización.
En cuanto a su valor nutricional, cuenta con importantes cantidades de hidratos de carbono (fructosa y glucosa), pectina y mucílagos (fibra soluble). Además, se trata de una excepcional fuente de provitamina A y vitamina C que también aporta potasio, hierro, magnesio y calcio y, en menor cantidad, fósforo y sodio. Beneficia la visión y el crecimiento y desarrollo de los huesos, es antioxidante y favorece el tránsito intestinal.

Contiene hidratos de carbono como fructosa y glucosa, escasa de grasas y proteínas y tiene alto valor calórico con respecto a otras frutas. Rico en vitaminas A y C.

Composición por 100 g de porción comestible:

Calorías: 65,6 kcal
Hidratos de carbono: 16 g
Fibra dietética: 1,6 g
Potasio: 190 mg
Magnesio: 9,5 mg
Provitamina A: 158,3 µg
Vitamina C: 16 mg
Ácido fólico: 7 µg

カキノキ(柿の木)とはカキノキ科の落葉樹である。東アジアの固有種で、特に長江流域に自生している。熟した果実は食用とされ、幹は家具材として用いられる。葉は茶の代わりとして加工され飲まれることがある。果実はタンニンを多く含み、柿渋は防腐剤として用いられ。現在では世界中の温暖な地域(渋柿は寒冷地)で果樹として栽培されている。

雌雄同株であり、雌花は点々と離れて1か所に1つ黄白色のものが咲き、柱頭が4つに分かれた雌しべがあり、周辺には痕跡的な雄しべがある。雄花はたくさん集まって付き、雌花よりも小さい[1]。日本では5月の終わり頃から6月にかけて[2]に白黄色の地味な花をつける。果実は柿(かき)と呼ばれ、秋に橙色に熟す。枝は人の手が加えられないまま放って置かれると、自重で折れてしまうこともあり、折れやすい木として認知されている。

日本から1789年にヨーロッパへ、1870年に北アメリカへ伝わったことから学名にも kaki の名が使われている。英語で柿を表す「Persimmon」の語源はアメリカ合衆国東部の先住民であるアルゴンキン語族の言葉で「干し果物」を意味する名詞「ペッサミン」であり、先住民がアメリカガキ(Diospyros virginiana L.)の実を干して保存食としていた事実に基づく。近年、欧米ではイスラエル産の柿(渋抜きした「Triumph」種)が「シャロンフルーツ(Sharon Fruit)」という名称で流通するようになったため、柿は「Persimmon」よりも「Sharon Fruit」という名で知られている。

Lo que me resulta mas curioso, es que ahora cojen los japoneses kakis que dicen que son muy asperos y nada dulces y les quitan la piel, luego los cuelgan en sus terrazas y lo dejan secar, cuando ha pasado un tiempo, y están bastante secos por fuera ellos los recogen y los abren por la mitad y el resultado es que dentro tiene una jugosa y dulcisima carne de fruta que se puede comer. Ahora os pondré un vídeo para que veáis este proceso....

Antes de los vídeos os quiero mostrar una fotografía actual de una terraza de una casa japonesa con sus kakis secándose!!!









Y para terminar y hacer una rápida mención a otra curiosidad, he de deciros que hay muchos macacos ahora en japón que les encanta meterse en los onsen, la verdad es que ya va haciendo frío y por ejemplo en sitios como Hokkaido el frió es mucho mayor ya que esta al norte de Japón, y puedes ver a muchos monos de la raza Macaco acercándose a los Onsen termales de agua caliente y dándose un baño realmente confortable...., pero mi duda es si los monos antes de meterse al onsen se limpian el cuerpo como hace todos los japoneses para mantener el agua limpia, pero creo que no....





Espero que os haya gustado...
Ja Ne!!!

2 comentarios:

  1. Hola Joluex!

    Simplemente aclarar que estos monos de cara roja y su baño en el onsen son los del parque natural de Jigokudani, en Nagano, no en Hokkaido. También se les puede ver en otras estaciones del año, pero en invierno es sencillamente espectacular.

    Aquí tienes un poco de información de primera mano, ya que yo estuve allí en Enero: http://bit.ly/jMZnaI

    Un abrazo !

    ResponderEliminar
  2. Gracias flappy!!! Y tambien gracias por visitar mi blog!!!, Si, ya se qu estos monos son de el parque natural de Jigokudani (Nagano), yo solo comentaba que por el frio se les podia ver por Hokkaido,porque es la zona norte de japon y por alli nevaba mas a menudo y frio no les falta, no que fueran estos monos de alli XDDD, pero de todas formas muchas gracias por la información adiccional, asi la gente del blog puede saberlo gracias a ti, porque yo no lo he comentado que son de alli. De verdad David, muchas gracias, me alegra muchisimo que visites mi blog!!! Un abrazo amigo!!!

    ResponderEliminar